25e Wa zegde doa? Doa zegde wa!

Omdat het jammer zou zijn als de dialecten in onze streek zouden verdwijnen, willen we graag dat deze dialecten weer meer gaan leven bij de mensen. Daarom roepen we jullie wekelijks op om te reageren en…25e Wa zegde doa? Doa zegde wa!

28-04-2017 14:51 – Ingezonden door Arian Compen

Omdat het jammer zou zijn als de dialecten in onze streek zouden verdwijnen, willen we graag dat deze dialecten weer meer gaan leven bij de mensen. Daarom roepen we jullie wekelijks op om te reageren en om een Nederlandse zin om te zetten naar jullie dialect.
Stuur een e-mail naar info@zurrik.com
Vorige week was de zin:
Ik voel me de laatste tijd wel vaker niet helemaal lekker.
We kregen deze keer volgende inzendingen:
MAARHEEZE:
Ich vuul mich de letste tied wel dikker ni hillemoal lekker.
BUDEL:
Ig vuul mig de leste tied wel dikker ni hellemoal goe.
Maar ook: Ik bin de leste tijd wel dikker niks wert.
En: Ig bin de leste tied wel dikker ni zoe as ig zien moet.
BUDEL-SCHOOT:
Eech vuul mich de leste tied wel dikker ne hellemaol goe.
BUDEL-DORPLEIN:
Ich vuul mich de lèste tied soms niks tegoei.
HAMONT:
Ich vuul mich de lèèste tiejd wèl dikwelder nè hiêlemaol tegoei.
Maar ook: Ich vuul mich de lèèste tiejd wèl dikwelder nè hiêlemaol liek t’ziêjn moet.
ACHEL:
Ich vuul mich de leste tied wel dikwuller nie hielemoal goe.
NEERPELT:
Ig vuul mig de leste tied wel mier hielegans nie goe.
Ich vuel mich de lèèste tied wel mieër nie hielemoal lekker.
SOERENDONK:
Ich veul mich de leste tîed wel miër ni hellemól tegoei.
Maar ook: Eeg veul meeg de leste tied wel dikker nie hellemol goe.
WEERT:
Ich veul mich de leste tieed wul dekker neet hielemoal fit.
EINDHOUT:
Ik vuul ma de leste taad nie zo heel goe.
Mocht je nu iets lezen waarvan je vindt of denkt dat het niet klopt, laat dat dan even weten. We willen hier laten zien dat er wel degelijk verschillen zijn, maar ook duidelijk maken hoe klein deze verschillen vaak zijn. Verder staat het vrij om te reageren en om verhalen in te zenden. Zolang het maar over onze dialecten gaat. Zo maken we er samen een levendige rubriek van.
De te vertalen Nederlandse zin voor volgende week is:
Vroeger aten wij wortelen en aardappelen uit de tuin van onze zuinige overbuur.

Stuur deze zin in jouw dialect VÓÓR DINSDAG naar info@zurrik.com dan plaatsen we volgende week de reacties en een nieuwe zin om te vertalen.

Powered by Blog Grabber