129e Wa zegde doa? Doa zegde wa!

Omdat het jammer zou zijn als de dialecten in onze streek zouden verdwijnen, willen we graag dat deze dialecten weer meer gaan leven bij de mensen. Daarom roepen we jullie wekelijks op om te reageren en om een Nederlandse zin om te zetten naar jullie dialect.

Stuur een e-mail naar info@zurrik.com

Vorige week was de zin:

Als je last hebt van wespen of bijen, zet dan een bakje met pure ranja op tafel.

We kregen deze keer volgende inzendingen:

SOERENDONK: As ge lâst van wèspe of bi-jen het, zet dan ’n bekske mej hoale ènmaaklimmenoat op toffel. Maar ook: As ge laast het van wespê of bî-je zet dan un kumke  mej  zuvër klutjeswaoter op de toffel.

MAARHEEZE:  As ge laast het van wespe of bije, zet dan een bekske mè hoal ranja op toffel. Maar ook: As gu last het van wespe of bije, zet dan un bekske me hoale ranja op toffel.

BUDEL:  As ge lâst hèt van waespe of bej-je, zet dan un bekske mej puure ranja oppe toffel.

BUDEL-SCHOOT: As gi last haet van wespe of bijje zet dan un baekske mej haole aonmak limmenod op toafel.

BUDEL-DORPLEIN: As gi last hed van bijen of wéspen, dan moeie un bèkske hoale oanleng limmenoat oppe toffel zetten.

WEERT:  As dejje last hetj van bijje, zetje dan un bekske  met pure ranja  oppe toafel.

HAMONT:  As’ge lââst hed van wêêspe of bije, zèt dan e bekske mèj limmenoad oppe toffel. Maar ook: As ge laast he’d  van we’spen of bijen…ze ’t dan uh bekske me’  li me noat op de tafel.

ACHEL: As ge laast hèt van wéspen of bijen,dan moede e bèkske mej heele zuute limenoat op de toffel zètten. Maar ook: Als ge laast hed van wespe of beije,zet dan een putje me pure limonoot op de tofel.

NEERPELT: As gè liejet het van wèspen of biejen, zèt daan è bäkske mèj pure limenoat op de toffel. En ook: As ge laast het vaan wespen of bijen, Daan moede e’ bekske me’ pure ranja op de toffel zetten.

OVERPELT: Als ge liejt hed van wespen of biejen, zet dan un bekske me pure ranja oppe toffel. Of: As ge laast hèt van wespe of bieë, zet daan e bekske mè züvere limmenoât oppe toffel.

GEEL: As ge last het van wespe of biekes, zet dan eu bakske mi pure ranja op toafel.

EINDHOUT: As ge last hei van wespe of biekes , dan zette mo eu bakske mee grenadin op towafel . 

Mocht je nu iets lezen waarvan je vindt of denkt dat het niet klopt, laat dat dan even weten. We willen hier laten zien dat er wel degelijk verschillen zijn, maar ook duidelijk maken hoe klein deze verschillen vaak zijn. Verder staat het vrij om te reageren en om verhalen in te zenden. Zolang het maar over onze dialecten gaat. Zo maken we er samen een levendige rubriek van.

De te vertalen Nederlandse zin voor volgende week is:

Ik nam de kruiwagen uit de schuur en liep er mee de tuin in.

Stuur deze zin in jouw dialect VÓÓR DINSDAG naar info@zurrik.com dan plaatsen we volgende week de reacties en een nieuwe zin om te vertalen.