138e Wa zegde doa? Doa zegde wa!

Omdat het jammer zou zijn als de dialecten in onze streek zouden verdwijnen, willen we graag dat deze dialecten weer meer gaan leven bij de mensen. Daarom roepen we jullie wekelijks op om te reageren en om een Nederlandse zin om te zetten naar jullie dialect.

Stuur een e-mail naar info@zurrik.com

Vorige week was de zin:

Zullen we nog eens verstoppertje spelen, net als vroeger?

We kregen deze keer volgende inzendingen:

SOERENDONK: Zulle we nogges telle wegkroepe net as vreuger? Of: Zulle we nogus wegkroepen speule net as vreuger?

BUDEL:  Zulle we nog es verstoppertje speule, zoe as vruuger?

BUDEL-DORPLEIN: Zullen we nog us unne kier verstopperke speulen, net wie vruuger?

WEERT:  Zulle vae nog es verstopperke speule, net as vroeger?

HAMONT:  Zulle-we nog-es piepke berrege… juust liek vruuger? Maar ook: Zulle wellie nogges piepke bergen ge liek vrue ger…?

ACHEL: Zulle wijllie nog ’s piepke bergen speulen,zjust wie vruuger?

NEERPELT: Zulle wallie nog és verstopperke speule , just as vreuger? Maar ook: Zulle we nog’is piepkeberge, jüst geliek vrüger ?

Mocht je nu iets lezen waarvan je vindt of denkt dat het niet klopt, laat dat dan even weten. We willen hier laten zien dat er wel degelijk verschillen zijn, maar ook duidelijk maken hoe klein deze verschillen vaak zijn. Verder staat het vrij om te reageren en om verhalen in te zenden. Zolang het maar over onze dialecten gaat. Zo maken we er samen een levendige rubriek van.

De te vertalen Nederlandse zin voor volgende week is:

Jij ook altijd met je onzinnige praat!

Stuur deze zin in jouw dialect VÓÓR DINSDAG naar info@zurrik.com dan plaatsen we volgende week de reacties en een nieuwe zin om te vertalen.