172e Wa zegde doa? Doa zegde wa!

Omdat het jammer zou zijn als de dialecten in onze streek zouden verdwijnen, willen we graag dat deze dialecten weer meer gaan leven bij de mensen. Daarom roepen we jullie wekelijks op om te reageren en om een Nederlandse zin om te zetten naar jullie dialect.

Stuur een e-mail naar info@zurrik.com

Vorige week was de zin:

Ze zei tegen de dokter dat ze zo’n stijve knie had de laatste dagen.

We kregen deze keer volgende inzendingen:

SOERENDONK: Ze zeej tigge d’n dokter dè ze zoene stiêve kni-j haauw de lèste daag. Maar ook: Ze zeej tegen de doktur da ze unne stieve knei haaw de leste tied.

BUDEL:  Ze zeej tiggen dn dokter dae ze zoene stieve knej haw de lèste daag.

BUDEL-SCHOOT: Schoeët: Ze zeej tigge dun dokter, dokter ich hem de lêste dâg unne verékkes stieve kni-j. Maar ook: Ze zee tigge de doktur dâ ze zoene stiëve knii hâw de leste tied.

BUDEL-DORPLEIN: Ze zìj tegen d’n dokter dè ze unne stieve knij had de lèste daag.

HAMONT:  Ze zeej tigge’n den dokter dè ze zoenne stie-jve knei-j haaw de lèèste daag. Maar ook: Ze zeej tiggen den doktoer de` ze zoe`e`nnen  dikke kneij haaw  de le`ste daag. Oftewel: Ze zei tege de dokter da ze ne kojie kneij haw de léste daag.

ACHEL: Ze zeej tiggen den dokter dè ze de lésten tied zoenne stieve knei haw.

NEERPELT: Ze zeej tigge den dokter dê ze zoenne stieve knei haaw de lèèste daag. En ook: Ze zeej tegen den dokter dè ze zoene stieve knei haaw de leste daag.

OVERPELT: Ze zee tege den dokter dè ze zoene stieve knei haw de lèste daag… Maar ook: Ze zeej tigge den dokter dezze zoene stieve knij haaw de lèèste daag.

EINDHOUT: Zaa zei tege den doktoower da ze zowen staave knie had de leste dowage.

NULAND: Ze zin tegen de witte jas da dur nie zeer din.

DEURNE: Ze zi teguh d’n dokter dè ze van die koi kneije ha de lètste daog.

STRAMPROY: Ze zag tege de dokter det ze unne stieeve knie haaj de leste daag.

’s-HEERENBERG: Zi-j zeit tege de dokter dat ze zo’n stieve kni-j had de letste dage.

HELMOND: Ze zee tiggen dn dokter da ze zonne stijf knei ha dn léste daag.

MARIAHOOP: Zie zei taegen de dokter det zie zaone stieve kniej heij de letste daag.

MEIJEL: Ze zee teege d’n dòkter dè ze zònne stie:ve knééj haa de leeste daach.

ACHTMAAL: Ze zee teguh dun doktur dasse zon steive kunie hoi de leste doaguh.

Mocht je nu iets lezen waarvan je vindt of denkt dat het niet klopt, laat dat dan even weten. We willen hier laten zien dat er wel degelijk verschillen zijn, maar ook duidelijk maken hoe klein deze verschillen vaak zijn. Verder staat het vrij om te reageren en om verhalen in te zenden. Zolang het maar over onze dialecten gaat. Zo maken we er samen een levendige rubriek van.

De te vertalen Nederlandse zin voor volgende week is:

Toen ik een tijd geleden buiten kwam zag ik een eekhoorn op de glijbaan zitten.

Stuur deze zin in jouw dialect VÓÓR DINSDAG naar info@zurrik.com dan plaatsen we volgende week de reacties en een nieuwe zin om te vertalen.