189e Wa zegde doa? Doa zegde wa!

Omdat het jammer zou zijn als de dialecten in onze streek zouden verdwijnen, willen we graag dat deze dialecten weer meer gaan leven bij de mensen. Daarom roepen we jullie wekelijks op om te reageren en om een Nederlandse zin om te zetten naar jullie dialect.

Stuur een e-mail naar info@zurrik.com

Vorige week was de zin:

Regent het in mei dan is april voorbij.

We kregen deze keer volgende inzendingen:

SOERENDONK: Ast règent in mei, dan is april vurbi-j. Maar ook: Regenut in mei dan is april vurbeij. Of: Rêgunt ut in mei dan is april veurbiê.

BUDEL:  As ut in mei règent, dan is ‘t gedoan mèj april.

MAARHEEZE:  Reggent ut in mei dan hebbe wu april gehad.

BUDEL-SCHOOT: Reagent ut in mei dan is april vurbie. Maar ook: Rêgent_ut in mei, dan is april vurbie.

HAMONT:  Ast re`gent in mei, is april al vurbij. Maar ook: Rèègent’et in mei dan is e’pril vurbij.

ACHEL: Règentet in mei dan is pril vurbij.

NEERPELT: Règent het in mei daan is apreel vurbij. Maar ook: Règet het in mei daan is april vorbij.

OVERPELT: As’t règet in mei, daan is preel vurbei.

WEERT:  As ut in mei rengeltj dan is april vurbeej.

EINDHOUT: Reigent het in maa dan is april verbaa

LOKEREN: Ast rijgent in mou den ist me april gedoan.

DRACHTEN: As it yn maaie reint, is april foarby.

KERKRADE: Rent ‘t in der mai, da is der april vorbei.

STRAMPROY: Rengeltj ut in mei dan is april veurbie.

LINNE: Reagent ut in mei, den is april veurbie.

GLASGOW: If it rains in May then April ’s away.

ASTEN: As ut in mei reggent dan is april al vurbij.

HELMOND: Regent et in meej, dan is april vurbai. Maar ook: Als ut régunt in mei, ja dan is april ók zouwe vurbaai.

WINTELRE: Reggent ut in mai dan us april vurbai.

ZUNDERT: Renghurt ut ien maaj, dan ies april vurbaai.

HOOGELOON: Règent het in maai dan is april vurbè.

HARDERWIJK: Reigent ut in mè, dan is april voâhbè.

HENGELO: Reagn’t in mei, dan is april veurbiej.

Mocht je nu iets lezen waarvan je vindt of denkt dat het niet klopt, laat dat dan even weten. We willen hier laten zien dat er wel degelijk verschillen zijn, maar ook duidelijk maken hoe klein deze verschillen vaak zijn. Verder staat het vrij om te reageren en om verhalen in te zenden. Zolang het maar over onze dialecten gaat. Zo maken we er samen een levendige rubriek van.

De te vertalen Nederlandse zin voor volgende week is:

Ik kan beter mijn geld uitgeven als ik leef.

Stuur deze zin in jouw dialect VÓÓR DINSDAG naar info@zurrik.com dan plaatsen we volgende week de reacties en een nieuwe zin om te vertalen.