Omdat het jammer zou zijn als de dialecten in onze streek zouden verdwijnen, willen we graag dat deze dialecten weer meer gaan leven bij de mensen. Daarom roepen we jullie wekelijks op om te reageren en om een Nederlandse zin om te zetten naar jullie dialect.
Stuur een e-mail naar info@zurrik.com
Vorige week was de zin:
Even een plasje doen.
We kregen deze keer volgende inzendingen:
SOERENDONK: Efkes m’n bruur ’n haand gève. Efkes afwoatere. Efkus gon pissen. Effe appelsappen. Ig goi efkes noa mien eige gezeik luustere.
BUDEL: Effe kloateren. Efkes kieke of ig nog un menneke bin. Effe pissen! Effe zeike. Ig goi unne kier zeike. De errepel aaf schudde. Unne kèr pisse/zeike/piemele. Effe unne strôl zeik weg bringe of effe noa mien eige gezeik lústere. Effe miene veurband leegloate. Miene slurf effe in de zeikbak hange.
MAARHEEZE: Effkes de errepel aafschudde. Effe unne kir zeike. Effe kieke of ich nog in menneke ben.
BUDEL-SCHOOT: Efkes plasse ! Schoeët: Effe unne kieër pisse.
BUDEL-DORPLEIN: Pienkelen. Effe pissen. Effe mien errepel aafschudde. Effe de zeikton lossen.
WEERT: De aerpul aafsjudde. Effe brulle. Effe zeike.
HAMONT: Ich moet efkes gu`n pissen. Efkes het porselein schrobbe. Even ‘n sanitaire stop maken.
ACHEL: èfkes pissen of èfkes een klats zeiken.
NEERPELT: Efkes gon pissen. Efkes gôn pissen.
OVERPELT: Ich moet effe gön pisse.
EINDHOUT: K’ mut efkes gaan pisse.
OOSTENDE: Kgon zaake.
OSSENDRECHT: Moet zeikuh as nu n’oliefaant
VUGHT: Eff zeike
OLST: Em’n potje piss’n.
DEN HAAG: Effe de prei uitwringen. Effe me zwager een hand geven. Eive un plassie doen. Effe uit me buik huilen.
DELFT: Effe uit mijn buik huilen.
NULAND: èkkes de èrrepel afgieten.
EINDHOVEN: Effe uit mun buik huile. Efkes de erpel afgieten. Efkus keike of ik nog un menneke ben. Ik moet pisse as unne reiger. ff naor mn eige gezeik luistere.
ZEPPEREN: Ich gon pisse.
BREDA: Ik ga effe gewicht heffen.
VALKENSWAARD: Effe men pijp uit kloppen. Èfkes pisse! Effe mun erpel afgieten.
MAASTRICHT: D’n hond oetloate of de leiding in han neume.
DEURNE: Effe min neef ne hand geve, stel ‘m straks wel an oe veur! Ne kaier zaikke da ut buukt. ‘n stang zeik losse.
STERKSEL: Ekkes pinkelen.
LOKEREN: E pisken doen. K moe ne keer pissen.
PRINSENBEEK: Ik gaaj de pony loaten graze.
VORSTENBOSCH: Ekkes munne tut uitwringen.
LEUNEN: Ekkus pisse.
GROESBEEK: Kgoizeikuh.
VELDHOVEN: Ik mot zeiken as unne kameel nie zoveel maar wel zu geel.
HELMOND: Ik moet pissen. Bier of ik zeik in den herd.
ANTWERPEN: Efkes pisse.
ASTEN: Efkus pisse. Ben effe pisse.
DRACHTEN: Even’s plak doen.
ZUNDERT: Ik gaaj de president een hendje gèven
TILBURG: Ik go zeeken kek mar. Ik gao efkus naor mun èège gezèèk lèùstere! Effe zeike.
BERGHAREN: Ekkes uit de knol janken.
WINTELRE: Effe un pie pie doen.
ROESELARE: Kgoa ne kje de groten uuthangen. Kgoa ne kje kiekn ofdak nog e vintje zien.
ZEELST: Effe m’n hond uitlate.
LEENDE: Eff mun èrrepel ââfgiejte.
OOSTERHOUT: Kmot effe piesse!
AMMERZODEN: Effe pisse.
STRAMPROY: Effe plasse.
ASTEN: As ze me misse ben ik pisse.
NUENEN: Wie wil dur wèrum drinke? As unne kameel, nie veel mar wel zo geel.
BRUSSEL: Kmoen de patatten afgeeten – maan bloes leigmoeke – man vraa ei kammeroed een ‘and geive – kmoen no de koer.
ROSMALEN: Ekkus zeike.
BIEZENMORTEL: Ik mot ff zeikuh.
DEN BOSCH: Effe mn kroantje loate lope.
WANROY: Effe uit m’n huilbuis janken.
DWORP: Neki goen pisse.
NEDERWEERT: Effe pisse.
KNEGSEL: Efkes kèke of ik nog unne jonguh ben.
HENGELO: En ’n mieg’n.
GELEEN: Effe get valsj water aafsjudde.
LEUVEN: Kgon ne kee pisse hè.
MILAAN: Vado a pisiare.
LANGEWEG: Effe de erpels afgieten.
HAAKSBERGEN: Eam miegn !
Mocht je nu iets lezen waarvan je vindt of denkt dat het niet klopt, laat dat dan even weten. We willen hier laten zien dat er wel degelijk verschillen zijn, maar ook duidelijk maken hoe klein deze verschillen vaak zijn. Verder staat het vrij om te reageren en om verhalen in te zenden. Zolang het maar over onze dialecten gaat. Zo maken we er samen een levendige rubriek van.
De te vertalen Nederlandse zin voor volgende week is:
Ik moet even gaan poepen.
Stuur deze zin in jouw dialect VÓÓR DINSDAG naar info@zurrik.com dan plaatsen we volgende week de reacties en een nieuwe zin om te vertalen.